Aussitôt que l'idée du Déluge se fut rassise,
Un lièvre s'arrêta dans les sainfoins et les clochettes mouvantes et dit sa prière à l'arc-en-ciel à travers la toile de l'araignée.
Oh! les pierres précieuses qui se cachaient, - les fleurs qui regardaient déjà.
Dans la grande rue sale les étals se dressèrent, et l'on tira les barques vers la mer étagée là-haut comme sur les gravures.
Le sang coula, chez Barbe-Bleue, - aux abattoirs,- dans les cirques, où le sceau de Dieu blêmit les fenêtres. Le sang et le lait coulèrent.
Les castors bâtirent. Les "mazagrans" fumèrent dans les estaminets.
Dans la grande maison de vitres encore ruisselante les enfants en deuil regardèrent les merveilleuses images.
Une porte claqua, et sur la place du hameau, l'enfant tourna ses bras, compris des girouettes et des coqs des clochers de partout, sous l'éclatante giboulée.
Madame*** établit un piano dans les Alpes. La messe et les premières communions se célébrèrent aux cent mille autels de la cathédrale.
Les caravanes partirent. Et le Splendide-Hôtel fut bâti dans le chaos de glaces et de nuit du pôle.
Depuis lors, la Lune entendit les chacals piaulant par les déserts de thym, - et les églogues en sabots grognant dans le verger. Puis, dans la futaie violette, bourgeonnante, Eucharis me dit que c'était le printemps.
- Sourds, étang, - écume, roule sur le pont, et par dessus les bois; - draps noirs et orgues, - éclairs et tonnerres - montez et roulez; - Eaux et tristesses, montez et relevez les Déluges.
Car depuis qu'ils se sont dissipés, - oh les pierres précieuses s'enfouissant, et les fleurs ouvertes! - c'est un ennui! et la Reine, la Sorcière qui allume sa braise dans le pot de terre, ne voudra jamais nous raconter ce qu'elle sait, et que nous ignorons.
Dopo il diluvio
Non appena l'idea del Diluvio si fu placata,
Una lepre si arrestò fra i trifogli e le campanule ondeggianti e disse la sua preghiera all'arcobaleno attraverso la tela del ragno.
Oh! le pietre preziose che si celavano, - i fiori che già guardavano.
Nella grande strada sudicia i banchi si drizzarono, e le barche vennero trascinate verso il mare a scaglioni, lassù, come nelle stampe.
Corse il sangue da Barbablù, - ai mattatoi, - nei circhi, dove il sigillo di Dio fece illividì le finestre. Il sangue e il latte scorsero.
I castori edificarono. I "mazagrans" fumarono nelle osterie.
Nella grande casa di vetri ancora grondante i fanciulli in lutto guardano le splendide immagini.
Una porta sbatté, e sulla piazza del borgo, il bambino roteò le braccia, capito dalle banderuole e dai galli dei campanili di ogni dove, sotto il luminoso acquazzone.
La Signora *** sistemò un pianoforte sulle Alpi. La messa e le prime comunioni vennero celebrate ai centomila altari della cattedrale.
Le carovane partirono. E lo Spendide-Hotel fu costruito nel caos di ghiacci e di notte del polo.
Da allora, la Luna vide gli sciacalli gemere per i deserti di timo, - e le egloghe di zoccoli borbottare nel frutteto. Poi, nella fustaia violetta, germogliante, Eucari mi disse che era primavera.
- Sgorga, stagno, - Schiuma, rotola sul ponte e al di sopra dei boschi; - drappi neri e organi, - lampi e tuono, salite e scorrete; - Acque e tristezze, salite, e ridestate i diluvi.
Poiché da quando si sono dissipati, - oh le pietre preziose che si celavano sottoterra, e i fiori aperti! - è una noia! e la Regina, la Strega che infiamma le braci nel vaso di terra, non vorrà mai raccontarci ciò che ella sa, e che noi ignoriamo.
 
|